domingo, 15 de diciembre de 2019

Yo quiero querer

Hoy os traigo el uso de QUERER (yo quiero, tú quieres...). Este verbo, que se traduce en inglés por TO LOVE y también TO WANT TO, tiene dos significados diferentes en castellano. Vemos varios ejemplos con cada significado:

1 - Laia quiere mucho a su madre.
Adult Black and White Dalmatian Licking Face of Woman- Los padres siempre quieren a sus hijos con todo el corazón.
- Me he dado cuenta que estoy enamorado de ti. ¡Te quiero!
Significado: Querer como amar. Prácticamente siempre va seguido de otra persona o personas. Se puede substituir el nombre o referencia de persona (a Pablo y Pedro, a su madre, a María, a sus hijos) por un pronombre (los, la, la, los).
También se usa con animales de compañía, como querer a mi perro. Más inusual es con otros objetos o seres vivos: Los budistas quieren a todos los seres vivos: humanos, animales no humanos y plantas y consideran que en cada ser hay el todo y a la vez cada ser es una parte del todo, de Dios y del mundo.

2 - Juan, yo voy a tomar una caña (de cerveza) y unas bravas. ¿Tu qué quieres tomar?
- Mis mejores amigos son pareja y llevan 10 años juntos. Se casaron el año pasado, pero no quieren tener hijos.
- Normalmente no salgo mucho. ¡Este fin de semana quiero ir a bailar!
Significado: voluntad de hacer una cosa. ≃Tengo ganas de hacer una cosa

Photo of Women Wearing Masks


Hay un poema del poeta mexicano Jaime Sabines que tenéis que leer. El poema se titula Te quiero a las diez de la mañana. I love you at 10:00 in the morning. ¡Es un poema de amor muy bonito! ¿Qué os inspira?
It's a very beautiful love poem. Where does it take you?   You can listen to the poem read by Jaime Sabines himself.

Te quiero a las diez de la mañana, y a las once,
y a las doce del día. Te quiero con toda mi alma y
con todo mi cuerpo, a veces, en las tardes de lluvia.
Pero a las dos de la tarde, o a las tres, cuando me
pongo a pensar en nosotros dos, y tú piensas en la
comida o en el trabajo diario, o en las diversiones
que no tienes, me pongo a odiarte sordamente, con
la mitad del odio que guardo para mí.
Luego vuelvo a quererte, cuando nos acostamos y
siento que estás hecha para mí, que de algún modo
me lo dicen tu rodilla y tu vientre, que mis manos
me convencen de ello, y que no hay otro lugar en
donde yo me venga, a donde yo vaya, mejor que tu
cuerpo. Tu vienes toda entera a mi encuentro, y
los dos desaparecemos un instante, nos metemos
en la boca de Dios, hasta que yo te digo que tengo
hambre o sueño.
Todos los días te quiero y te odio irremediablemente.
Y hay días también, hay horas, en que no
te conozco, en que me eres ajena como la mujer
de otro, Me preocupan los hombres, me preocupo
yo, me distraen mis penas. Es probable que no piense
en ti durante mucho tiempo. Ya ves ¿Quién
podría quererte menos que yo amor mío?

No hay comentarios:

Publicar un comentario

El comparativo

Pablo Neruda, es un poeta chileno Premio Nobel de Literatura. Neruda incluyó "Tú eres la reina" en el libro Veinte Poemas de Amor...