domingo, 15 de diciembre de 2019

Yo quiero querer

Hoy os traigo el uso de QUERER (yo quiero, tú quieres...). Este verbo, que se traduce en inglés por TO LOVE y también TO WANT TO, tiene dos significados diferentes en castellano. Vemos varios ejemplos con cada significado:

1 - Laia quiere mucho a su madre.
Adult Black and White Dalmatian Licking Face of Woman- Los padres siempre quieren a sus hijos con todo el corazón.
- Me he dado cuenta que estoy enamorado de ti. ¡Te quiero!
Significado: Querer como amar. Prácticamente siempre va seguido de otra persona o personas. Se puede substituir el nombre o referencia de persona (a Pablo y Pedro, a su madre, a María, a sus hijos) por un pronombre (los, la, la, los).
También se usa con animales de compañía, como querer a mi perro. Más inusual es con otros objetos o seres vivos: Los budistas quieren a todos los seres vivos: humanos, animales no humanos y plantas y consideran que en cada ser hay el todo y a la vez cada ser es una parte del todo, de Dios y del mundo.

2 - Juan, yo voy a tomar una caña (de cerveza) y unas bravas. ¿Tu qué quieres tomar?
- Mis mejores amigos son pareja y llevan 10 años juntos. Se casaron el año pasado, pero no quieren tener hijos.
- Normalmente no salgo mucho. ¡Este fin de semana quiero ir a bailar!
Significado: voluntad de hacer una cosa. ≃Tengo ganas de hacer una cosa

Photo of Women Wearing Masks


Hay un poema del poeta mexicano Jaime Sabines que tenéis que leer. El poema se titula Te quiero a las diez de la mañana. I love you at 10:00 in the morning. ¡Es un poema de amor muy bonito! ¿Qué os inspira?
It's a very beautiful love poem. Where does it take you?   You can listen to the poem read by Jaime Sabines himself.

Te quiero a las diez de la mañana, y a las once,
y a las doce del día. Te quiero con toda mi alma y
con todo mi cuerpo, a veces, en las tardes de lluvia.
Pero a las dos de la tarde, o a las tres, cuando me
pongo a pensar en nosotros dos, y tú piensas en la
comida o en el trabajo diario, o en las diversiones
que no tienes, me pongo a odiarte sordamente, con
la mitad del odio que guardo para mí.
Luego vuelvo a quererte, cuando nos acostamos y
siento que estás hecha para mí, que de algún modo
me lo dicen tu rodilla y tu vientre, que mis manos
me convencen de ello, y que no hay otro lugar en
donde yo me venga, a donde yo vaya, mejor que tu
cuerpo. Tu vienes toda entera a mi encuentro, y
los dos desaparecemos un instante, nos metemos
en la boca de Dios, hasta que yo te digo que tengo
hambre o sueño.
Todos los días te quiero y te odio irremediablemente.
Y hay días también, hay horas, en que no
te conozco, en que me eres ajena como la mujer
de otro, Me preocupan los hombres, me preocupo
yo, me distraen mis penas. Es probable que no piense
en ti durante mucho tiempo. Ya ves ¿Quién
podría quererte menos que yo amor mío?

martes, 10 de diciembre de 2019

Poemas por Sinterklaas

¡Hola! ¡Buenas! 👋👩

Hoy os traigo un post que me hace especial ilusión porque combina el conocimiento aprendido en clase de español con la creatividad (mucha) de mis estudiantes holandeses. Todos nos lo pasamos muy bien, escribiendo y después leyendo el poema recibido. Abajo podéis verme cuando leía el poema que escribió mi amigo invisible para mí. Los estudiantes han pedido no aparecer en fotos... 😊


Se acerca Navidad🎄, que es una época de celebración en muchos hogares👪🏡🎊. Esta actividad surge de cómo celebran una parte de la Navidad los holandeses. Allí, el 5 de Diciembre, Sinterklaas  lleva regalos a los niños. Si bien muchos conocéis la figura de Santa Claus, que viene del Polo Norte, ¡Sinterklaas viene de Madrid! Curioso, ¿no? Parece que también es típico para esa fecha escribirle un poema a un compañero o familiar.

Bart, uno de los estudiantes, sugirió celebrar Sinterklaas y escribirnos poemas en castellano entre nosotros, a modo de amigo invisible, y esto es lo que escribieron ellos. Hay muy muy poca corrección y es un grupo de A1, nivel inicial; así que un gran aplauso para Bart, Ylva y Floris.👏

Y gracias a Bart por la sugerencia. ¡Fue una actividad excelente para todos!

1. Poema escrito por Ylva



Sint y Piet estaban pensando
Para Bart, qué es un bueno regalo
Bart es un hombre muy energético 
Y para hacer sus deportes favoritos, él compra solo alimentos orgánicos 
El estilo de vida barcelonés le gusta mucho 
y para ello es necesario aprender español, claro 
él quiere solo una cosa 
una trabajo y vida en España! 
Bart es responsable del lanzamiento de queso Millan Vicente
Él puede hacer cosas con ventas, marketing y data que no puede hacer otra gente 
Pero Sint y Piet están seguros
Con Bart, será el éxito del mundo! 
la única cosa es que necesita pasar más tiempo con sus deberes
y luego Sint está seguro de que puedes ser un español de verdad, si tú quieres. 


2. Poema escrito por Bart:

Sint y Piet estaban pensando
Para Ylva, qué es un buen regalo
Ylva es una persona muy agradable
y también una persona muy amable.
Una chica que secretamente habla español mejor que nosotros
Entiendo, porque juegas ahorcado en la escuela con los niños.
Tenemos un año fantástico juntos
Con aprendizajes en tantos puntos...
No hables de negocios con Ylva antes de las diez
Y no es posible realizar nada cuando ella no toma su cafez.
También es un poco delicado tener una opinión sobre el trabajo de Ylvas
Pero el objetivo es solo enriquecer el trabajo desde más perspectivas.
Muchas gracias por todo lo que trabajamos y conectamos juntos
¡ahí marcamos diez puntos!

Un abrazo
Micro Battle Piet

3. Poema escrito por Floris:

Mi paisana Ana es una buena profesora
y para inglés, francés y hebreo es una traductora.
Sus estudiantes de FrieslandCampina son el realce de la semana,
especialmente el chico joven con los ojos azules, él no es afgana.
La oficina de FrieslandCampina está muy cerca del Carrer Bruc
para Ana, solo cinco minutos y ella puede decir "tjoek".
Sinterklaas sabe que tú tienes muchos problemas con el chico alto.
No te preocupes, él está muy triste porque perdió el juego del barco.
Ylva es tu estudiante favorita
Solamente porque ella usó una mágica varita
Suerte con los chicos holandeses
Ellos son mejores que los chicos tailandeses.
Un abrazo, Sinterklaas.


¡Estos poemas están muy muy bien!
Me gusta, y no me parece un problema, como Bart y Floris juegan un poco con el idioma para buscar la rima. Ellos modifican unas pocas palabras del español, como cafez, que en realidad se dice café. ¡Hay que divertirse!

Sin embargo, quiero resaltar el uso de por, que en este caso yo corregí con la palabra para. Mirad la infografía de esta fantástica página web: https://www.profedeele.es/actividad/gramatica/preposiciones-por-para/

PD = PS = no tengo estudiantes Tailandeses, es puramente una broma. Ni hay estudiantes favoritos en clase 😜

El comparativo

Pablo Neruda, es un poeta chileno Premio Nobel de Literatura. Neruda incluyó "Tú eres la reina" en el libro Veinte Poemas de Amor...